Articles Populaires

Choix De L'Éditeur - 2019

'Semo tutti romani': ce que vous devez savoir sur le romanesco, le dialecte de Rome

S'ils vivaient, Nero et Scipio se disputeraient pour éviter disparition de romanesco à travers le mot ... Et des armes si nécessaire! Et voici pourquoi.

À son époque, et malgré le fait que Vittorio Gassman s'est excusé auprès du roman lorsqu'il a représenté l'homme politique de la République romaine dans le célèbre film Luigi Magni (Scipione Africaine), Le latin n’était parlé que comme langue officielle.
C’est au Moyen Âge, avec la chute de l’Empire, que le déclin de cette langue a commencé au profit d’une Dialecte populaire, informel, vulgaire, amusant, spontané, créatif, folklorique, frais, riche en expressions familières, culte des saints et, paradoxalement, abus de type blasphèmes Li mortacci tua! (connu sous le nom de romanaccio, ou élimination de la petite subtilité présentée par son prédécesseur). Aussi la prédilection de mots simples pour des concepts profonds. Philosophie pure

Scipione l'Africano, déclarant en romanesco © D.R.

Mon premier contact et / ou contact avec le dialecte romain a eu lieu il y a trois ans, lorsque j'ai commencé à travailler dans un entrepôt de la capitale italienne, situé au cœur de Termini. Moi qui, sept ans auparavant, j'avais effectué la bourse Erasmus à Rome, je suis arrivé confié au rendez-vous afin de rencontrer mes nouveaux partenaires: tous les Romains, qui parlaient tous une langue totalement inconnue de moi. "Mo, nniamo a manja", J'écoutais toujours à l'heure du déjeuner. J'ai fini par comprendre que les pâtes à midi ne sont pas pardonnées, bien qu'en italien on a dit, et on dit:Adesso andiamo a mangiare ”.
Malheureusement là-bas, dans les sites clandestins, en périphérie, dans des fonds modestes ou lors de réunions réservées aux personnes nées en ville (abstenez-vous de La grande beauté) et seulement là, Cette langue est parlée en quarantaine. Un mode de vie mis en scène -Quand Rome n'était pas encore capitale-, qui dans le passé avait des influences toscanes, dans ses phonèmes et sa grammaire, pour devenir renégats par Florence elle-même et quelques sphères de l'église, qui a préféré Dante, complexe, perturbé, en colère et élégant.

Depuis des siècles le Romanesco c'était une langue hors la loi dans une Italie fragmentée, divisé, sans aucune identité en tant que nation. C’est là que réside sa détresse actuelle, mais aussi sa pénitence, car il a encouragé la création de petits microclimats avec leurs langues, coutumes, observateurs miroirs d’un acteur, avec tout le génie et la sensibilité que cela implique de la part du peuple. Rome, avec ses vieux quartiers les plus importants (Monti, Testaccio ou Trastevere) C'est du pur théâtre. Un scénario qui vit uniquement de la magie de ses acteurs pris dans la rue, victimes de la mondialisation. Cette captivée deux poètes que, par leurs sonnets sarcastiques, ils ont sauvé pour toujours la parole d'un peuple qui n'a marché nulle part. Et c'est aujourd'hui une espèce protégée par un danger d'extinction.

Dans la Rome la plus viscérale, vous entendrez parler romanesque © Corbis

Trilussa au vingtième siècle et Giuseppe Gioacchino Belli Au dix-neuvième siècle, ils ont réussi à insuffler une bouffée d'air frais dans le roman, en redonnant du prestige à toute l'Italie et en le faisant connaître au monde entier. Carlo Alberto Camillo Mariano Salustri C'était plus courant et moins complexe pour le lecteur. Il a publié une grande partie de ses vers endecasyllables dans le Rugantino, un magazine - fondé en 1848 - dont le nom vient du personnage qui vivait dans le Trastevere il y a plus de cent ans: le Trasteverino, également appelé. Vêtu de taches, de larges et sales chiffons qui encadraient le sourire pérenne dans sa bouche.
Avec un langage net, une pointe dans le mot, Trilussa (Er compagno scompagno, Stelle di Roma ou La statistique) a fortement critiqué les années du fascisme et de l'après-guerre. Aussi certaines sphères du Vatican. Ses textes, comme ceux de Kafka ou d'Orwell, sont extrapolés à la société d'aujourd'hui. Aussi, comme dans Belli (La mort à la coda, La création du monno ou Er giorno der giudizzio), il y a beaucoup de mélancolie, de misère humaine, de picaresque, de désenchantement, de péchés capitaux, d’angoisse intérieure, de moquerie, de fables et de la nécessité impérieuse d’humaniser le divin et de caricaturer le profane.

Son développement est apparu à un moment clé, précisément au moment où l’Italie a achevé son unification après la bataille de Pieuse Porta, dans lequel les Bersaglieri ont libéré le pays des hordes du pape. Un an plus tard, en 1871, Trilussa lui-même est né, et Rome était capitale. Situé à nouveau au centre du monde, ce fut un excellent terreau pour le poète, qui recueillit le témoignage de son homonyme et relança le romanesco comme moyen d’exprimer et de concevoir le monde. En termes de dénonciation, d'humour et de résignation ... Parce que Rome n'est pas comprise mais acceptée.

De nombreuses années ont passé, la ville a été remplie de touristes et de migrants en provenance de toutes les régions du pays. Les douanes sont en train d'être perdues et les indigènes authentiques qui restent (Carlo Verdone, Francesco Totti, Gigi Proietti ...) sont désolés pour un temps passé qui était meilleur. Dans ce besoin de le récupérer, la Académie Romane, où un groupe de personnes (moins de 50 ans) se réunit pour approfondir et ressusciter des versets du passé, inventez-en de nouvelles, des chansons de sauvetage de Gabriela Ferri ou rappelez-vous simplement que Semo Tutti Romani.
Et c'est tellement génial, et spécial, que vous ne pouvez jamais oublier. Leur degré de présomption est né quand ils ont commencé à conquérir le monde antique; leur faiblesse quand, au Moyen Âge, ils ont été réduits à une petite ville au centre d'un morceau de terre en forme de botte occupée par différentes civilisations. Isolé, nu, et seulement protégé par les murs d'Aurélien, a pris conscience de la situation et bronzé dans les vicissitudes. Logique et normal qui aujourd'hui promulgue la vie éternelle à l'une de ses principales armes: le mot, son dialecte roman. C'est le début de son existence actuelle.

Suivez @ julioocampo1981

El Trastevere, quartier Romanesco © Corbis

Laissez Vos Commentaires